鷄鳴(계명) - 樂府詩集(악부시집)
桃生露井上 李樹生桃旁
蟲來齧桃根 李樹代桃僵
樹木身相代 兄弟還相忘
복숭아나무 우물가에서 자라고,
자두나무 그 옆에서 자랐네.
벌레가 복숭아나무 뿌리를 갉아먹으니,
자두나무가 복숭아나무를 대신하여 죽었네.
나무들도 대신 희생하거늘,
형제는 또 서로를 잊는구나.
鸡鸣(jī míng)
중국 고대와 중세의 악부시를 집대성한 《악부시집(樂府詩集)》에 실린 시. 이 시는 자두나무가 복숭아나무를 대신하여 벌레들에 갉아먹혀 희생하는 것을 형제 간의 우애에 빗대어 노래하였다. 여기서 이대도강이라는 성어(成語)가 생겼다.
관련 고사성어
李代桃僵(이대도강) |
No comments:
Post a Comment