過故人莊 (孟浩然)

過故人莊(과고인장) 孟浩然(맹호연)

故人具雞黍 (고인구계서)
邀我至田家 (요아지전가)
綠樹村邊合 (녹수촌변합)
青山郭外斜 (청산곽외사)
開軒面場圃 (개헌면장포)
把酒話桑麻 (파주화상마)
待到重陽日 (대도중양일)
還來就菊花 (환래취국화)

친구의 시골집에 들러 - 맹호연

친구가 닭 잡고 기장밥 지어
시골집으로 나를 초대했네
푸르른 나무들 마을을 두르고
성곽 너머엔 비스듬히 청산이 누웠구나
창문 열어 채마밭 바라보고
술잔 기울이며 농사일 이야기하네
중양절 오기를 기다려
다시 와 국화에 취해볼거나


过故人庄(guògùrénzhuāng)

過 지나가는 길에 들릴 과 |
故人(gùrén) 1. 고인, 죽은사람. 2. 옛 친구, 오랜 친구 |


맹호연은 당나라의 전성기에 활동한 시인이다. 전원의 한적한 정취를 노래한 시를 많이 남겨 '자연파(自然派)' 시인으로 불리며, 동시대에 시명(詩名)이 높았던 왕유(王維)와 더불어 '왕·맹(王孟)'이라 병칭되었다. 특히 오언시(五言詩)에 뛰어났는데, '친구의 시골집에 들러'라는 뜻이 이 시도 오언율시(五言律詩)이다.

친구의 초대를 받아 시골집에 놀러갔더니 닭을 잡고 기장밥을 차려내오는 등 시골으로서는 최상의 대접을 준비하였다. 마을을 둘러싼 푸르른 나무들과 성곽 너머로 비낀 청산은 평화롭기 그지없는 전원의 모습이다. 친구와 마주앉아 술잔을 나누면서 이런저런 이야기를 나누다보니 분위기에 취하고 술기운에 취한 시인은 분위기에 취하여 다가오는 중양절에 다시 한번 오고 싶은 마음을 내비친다. 중양절은 음력 9월 9일로, 옛 중국에서는 이 날 국화주를 마시는 풍습이 있었다. 자연파를 대표하는 시인답게 소박하고 꾸밈 없는 시어로 시골에 있는 친구집에 놀러가서 보고 느낀 소회를 담백하게 그려내고 있다.


孟浩然(맹호연) | 전원 | 唐詩(당시) |

No comments:

Post a Comment